명상도서관

명상도서관

‘청정도론’우리말 완역 자세히보기
  • 자료유형기타자료
  • 저자명
  • 학회/출판사/기관명
  • 출판년도2004
  • 언어한국어
  • 학술지명/학위논문주기
  • 발행사항
  • ISBN/ISSN
  • 소개/요약상좌부 불교의 대표적 논서인 〈청정도론(위숫디막가)〉의 빠알리 원문이 우리말로는 처음 완역됐다. 10여 년간 국내외에서 빠알리 경전을 공부한 대림스님(초기불전연구원장)이 1700쪽에 이르는 방대한 분량으로 우리말 번역을 마치고 대중들에게 선보였다.대림스님이 번역한 〈청정도론〉은 외국어로는 50년 만에 빠알리 원문을 ‘정확하게 옮긴’ 책이다. 지난 1956년 영국 옥스퍼드대 출신의 냐나몰리 스님이 〈청정도론〉을 영역한 〈The Path of Purification〉 이후 처음이다. 대림스님은 냐나몰리 스님의 번역에서 잘못 옮겨졌거나 애매한 곳 90여 군데를 정확하게 지적해 〈청정도론〉의 원형을 복원했다. 뿐만 아니라 100쪽에 이르는 상세한 해제를 달아, 초기불교에 관심있는 스님과 불자들에게 많은 도움을 줄 것으로 예상된다.출처 : 불교신문(http://www.ibulgyo.com)출처 : 불교신문(http://www.ibulgyo.com)